Wujood-e-Zan Se Hai Tasveer-e-Kainat Mein Rang/ The picture that this world presents from woman gets its tints and scents:
Issi Ke Saaz Se Hai Zindagi Ka Souz-e-Darun/ She is the lyre that can impart pathos and warmth to human heart.
Sharaf Mein Barh Ke Sureya Se Musht-e-Khak Iss Ki / Her handful clay is superior far to Pleiades that so higher are
Ke Har Sharaf Hai Issi Durj Ka Dur-e-Makoon / For every man with knowledge vast, Like gem out of her cask is cast.
Makalat-e-Falatoon Na Likh Saki, Lekin / Like Plato can not hold discourse, Nor can with thunderous voice declaim:
Issi Ke Shole Se Toota Sharaar-e-Aflatoon / But Plato was a spark that broke from her fire that blazed like flame.
Muhammad Iqbal, Aurat (Woman)
“It is the existence of the woman that gives the universe its colors. She is the leading instrument in the grand orchestra of life itself”’ - Allama Iqbal [Another translation of the first two lines]